# BEFORE YOU START A TRANSLATION: Contact me via http://www.spacejock.com/contact.html
# (Someone might have already done one for the language you want.)
# The separator is now ||
# The first non-comment line must be the name of the language, in that language. e.g.
Italiano (Italian)
# Now you can list all the translations.
# Each line must be english word || translation.
# E.g.
egg || uovo
# You can also put groups of words:
eggs on toast || uovo all'occhio di bue
# Please, if you make a language file, send it to simonh@spacejock.com
# for inclusion with the program. Zipped is best.
# Note that you can put translations for any words in the program.
# Please put punctuation too.
Desc||Descrizione
Wds||Parole
Scns||Scene
Missing||Mancante
Progressive||Progressivo
Double-click to edit, delete to remove, shift-delete to erase selected file||Doppio click per modificare, Cancella per rimuovere, Shift+Cancella per eliminare il file selezionato
Scene Details||Dettagli della scena
Undo||Annulla
&Save||&Salva
Scene Goal||Scopo della scena
Scene Conflict||Conflitto
Scene Outcome||Risultato
&Viewpoint:||&Punto di vista:
Desc:||Desc:
G:||B:
C:||C:
O:||R:
Viewpoint||Punto di vista
Words||Parole
Scene||Scena
Filename||Nome del file
Status||Stato
Double-click a scene to edit. Drag scenes to change the order.||Doppio clic su una scena per modificarla. Trascina le scene per cambiarne l'ordine.
Author:||Autore:
File: Chapter 1||File: Capitolo 1
Project Title:||Nome progetto:
File||File
New Project Wizard||Creazione guidata nuovo progetto
Create Empty Project||Crea un progetto vuoto
Import a work in progress||Importa un lavoro in corso
Exit||Uscita
Project||Progetto
Open||Apri
Save||Salva
Save As...||Salva come...
Close||Chiudi
Export to HTML||Esporta come HTML
Export to Text||Esporta come testo
Export Outline||Esporta come schema
Export Synopsis||Esporta come sinossi
Export Synopsis to HTML Timeline||Esporta sinossi come cronologia HTML
Export scene descriptions||Esporta la descrizione della scena
Project Notes||Note di progetto
Project Outliner||Schema del progetto
Project Settings||Impostazioni del progetto
Chapter||Capitolo
Create a new chapter||Crea un nuovo capitolo
Create several new chapters||Crea pi∙ capitoli
Add single chapter from file||Aggiungi un capitolo da un file
Add multiple chapters from files||Aggiungi pi∙ capitoli da pi∙ files
Remove chapter from project||Rimuovi un capitolo dal progetto
Remove all missing (red) chapters||Rimuovi tutti i capitoli mancanti (in rosso)
Rename chapter file||Rinomina il file - capitolo
Remove chapter AND delete from disk||Rimuovi il capitolo e cancellalo dall'hard disk
Renumber chapters||Rinumera i capitoli
Characters||Personaggi
Edit||Modifica
Print List||Stampa elenco
Print||Stampa
Work schedule||Pianificazione del lavoro
Short scene descriptions||Descrizione breve della scena
Long Descriptions (Synopsis format)||Descrizioni complete (formato sinossi)
Long Descriptions with headings, status and word counts||Descrizioni complete (con titoli, stato e calcolo delle parole)
Scene cards||Fogli della scena
Combined long and short descriptions||Unione di descrizioni brevi e lunghe
Selected chapter||Capitolo selezionato
One or more chapters||Uno o pi∙ capitoli
Scene||Scena
Status||Stato
Outline||Schema
Edit||Modifica
Delete||Cancella
Tools||Strumenti
Storyboard||Trama
Project Overview||Vista complessiva del progetto
Edit "Scenes to write" list||Modifica la lista delle scene da scrivere
Timeline||Cronologia
Daily Word Count Target||Obiettivo quotidiano del calcolo delle parole
List files||Elenca i files
Show Scenes per Character||Elenca le scene per personaggio
Show Word Usage Count||Mostra il contatore di parole
Set Autobackup options||Predisponi le opzioni di salvataggio automatico
View Autobackups||Visualizza i salvataggi automatici
Global Search and Replace||Cerca e sostituisci tutto
Find 'Problem Words'||Cerca parole problematiche
Predefined||Predefinito
Find ". As "||Trova ". As "
Find "ly "||Trova "ly "
Find "ing "||Trova "ing "
Find " then "||Trova " then "
Find " turned"||Trova " turned"
Find " glanced"||Trova " glanced"
Find " muttered"||Trova " muttered"
Find "Suddenly"||Trova "Suddenly"
Find "looked"||Trova "looked"
User Defined||Definite dall'utente
Define your problem words||Definisci le parole problematiche
Use F3 to find next||Usa F3 per trovare la successiva
Help||Aiuto
Contents||Contenuto
Articles on Writing||Articoli sulla scrittura
About yWriter||Su yWriter
Check for new version||Ricerca aggiornamenti
Disable automatic 'new version check'||Disattiva la ricerca automatica di aggiornamenti
RightClickTree||Men∙ del tasto destro
Status||Stato
Outline||Schema
Draft||Bozza
1st Edit||1a edizione
2nd Edit||2a edizione
Done||Fatto
Search for 'carrot'||Cerca 'carota'
Backup Files||Backup dei files
Form1||Modulo1
Delete||Cancella
File||File
Exit||Esci
Highlight text with the mouse and use Ctrl-C to copy. Then you can paste the text into any scene.||Evidenziaa il testo col mouse ed usa Ctrl-c per copiarlo. Adesso Φ possibile inserire il testo in ogni scena.
Character Sheet||Scheda del personaggio
Case sensitive. Separate with ;||Considera maiuscole/minuscole. Separa con ;
Cancel||Cancella
Save||Salva
If you change a character's name the old character will remain until deleted.||Se modifichi il nome di un personaggio il vecchio personaggio rimarrα finchΦ non lo cancellerai.
Alternate Names:||Nomi alternativi:
Biography:||Biografia:
Full Name:||Nome completo:
Short Name:||Nome abbreviato:
At Stake, Goals:||Obiettivi:
Characters||Personaggi
Edit Selected||Modifica selezionato
Print List||Stampa elenco
Goals, other comments||Obiettivi, altri commenti
Bio details||Dettagli biografici
Add New||Nuovo
Delete Selected||Cancella selezionato
You can only delete a character when they are not viewpoint in any scenes||Puoi cancellare un personaggio soltanto quando non vi sono punti di vista in alcuna scena
Edit Selected||Modifica selezionato
Alt:||Alt:
Editor||Editor
Tip||Suggerimento
Display a writing tip or pearl of wisdom||Mostra un suggerimento o una perla di saggezza
Show or hide the controls||Mostra o nasconde i controlli
Used to generate the 'timeline' report. Click the fields to change them. NOTE: ELAPSED TIME not local time.||Usato per creare il report cronologico. Clicca sui campi per modificarli. NOTA:indica il TEMPO TRASCORSO e non quello attuale.
Set the Start to the end of this character's previous scene||Imposta l'inizio di questo personaggio alla fine della sua scena precedente.
Click to edit scene details||Clicca per modificare i dettagli della scena
Duration: Days||Durata: giorni
Hours||Ore
Mins||Min
Used to generate the 'timeline' report. Click the fields to change them. NOTE: ELAPSED TIME not local time.||Usato per creare il report cronologico. Clicca sui campi per modificarli. NOTA:indica il TEMPO TRASCORSO e non quello attuale.
ST||ST
Set the Start to the end of this character's previous scene||Imposta l'inizio di questo personaggio alla fine della sua scena precedente
Min||Min
Hour||Ora
Start: Day||Inizio: Giorno
Click to edit scene details||Clicca per modificare i dettagli della scena
Save this scene (Ctrl+S)||Salva questa scena (Ctrl+S)
Save + Exit||Salva + Esci
Save this scene and close the editor||Salva questa scena e chiudi l'editor
Enter the scene summary here||Inserisci qui il riassunto della scena
Save + Prev||Salva + Prec
Save this scene and move to the previous one||Salva questa scena e passa alla precedente
Save + Next||Salva + Succ.
Save this scene and move to the next one||Salva questa scena e passa alla successiva
Enter the one-line description of this scene here||Inserisci qui una breve descrizione della scena
Outcome||Risultato
Conflict||Conflitto
Goal||Obiettivo
Desc:||Desc:
Viewpoint Character (Left click to change, right click to edit)||Punto di vista del personaggio (tasto sinistro per modificare, tasto destro per inserire le modifiche)
Status (Click to change)||Stato (clicca per modificare)
File:||File:
File||File
Save||Salva
Save and Exit||Salva ed esci
Print Entire Chapter||Stampa il capitolo completo
Close||Chiudi
Scenes||Scene
Add Scene||Aggiungi scena
Insert Scene||Inserisci scena
Reorder Scenes||Riordina le scene
Move Current Scene to ...||Sposta questa scena in...
Delete Current Scene||Cancella questa scena
Print Scene||Stampa questa scena
Split scene on '* * *'||Separa la scena compresa fra '* * *'
Show word usage||Mostra la frequenza d'impiego delle parole
Highlight known characters||Evidenzia i pertsonaggi noti
Spelling||Controllo ortografico
Check Now||Controlla ora
Clear||Cancella
Spell check on display and save||Controllo ortografico sullo schermo e salvataggio
Right-Click||Clic tasto destro
Cut||Taglia
Copy||Copia
Paste||Incolla
Add selection to custom dictionary||Aggiungi la selezione al dizionario personalizzato
Dictionary Lookup||Ricerca nel Dizionario
Thesaurus Lookup||Ricerca nel Thesaurus
Set editor font colour||Definisci il colore del font
Set editor background colour||Definisci il colore di fondo
RightClickChar||Personaggio tasto destro
Edit||Modifica
Exit||Esci
Editor Settings||Impostazioni dell'editor
Cancel||Cancella
Auto Backup Settings||Impostazioni di salvataggio automatico
Save backups to sequential files every||Con i salvataggi crea dei files progressivi
Save backups to the same file||Salvataggio sullo stesso file
Use this option if you've never deleted a paragraph by mistake.||Utilizza questa opzione se non Φ mai stato erroneamente cancellato un paragrafo
mins||min
This option can use a lot of disk space. e.g. after 3-4 months editing a novel I had over 28mb of backups.||Questa opzione pu≥ occupare molto spazio sul disco. Per es. dopo 3-4 mesi di lavoro su un testo, avevo oltre 28 Mb di salvataggi.
Only files opened in the editor on any given day will be stored. If you select the 'Sequential files' option, then a new backup file will be created at the specified intervals. This file will be given the name of the file plus the current time. Remember, if disk space is tight you can always delete old backups using 'View Autobackups' in the Tools menu||Saranno salvati soltanto i file aperti nell'editor in un dato giorno specificato. Se selezionate l'opzione dei files progressivi, sarα creato un nuovo file di salvataggio ad intervalli predefiniti. Questo file avrα il nome del file pi∙ le indicazioni temporali correnti. Ricorda che se lo spazio sul disco Φ ridotto, puoi sempre cancellare i vecchi salvataggi usando la vista Autobackups nel men∙ degli Strumenti.
Autobackups are designed to save you losing work. Each time you edit a file, a copy will be saved into the Autobackups folder within the Project folder. As additional protection against data loss, the Autobackups are stored in daily sub-folders, e.g. 2004-10-03, 2004-10-04 and so on.||I salvataggi automatici servono a prevenire la perdita del lavoro svolto. Ogni volta che Φ modificato un file, una copia sarα conservata nella cartella di salvataggio automatico (autobackups) all'interno della cartella del progetto. Come protezione supplementare contro la perdita di dati, i salvataggi automatici sono collocati in sottocartelle create giornalmente, per esempio 2004-10-03, 2004-10-04 e cos∞ via.
Project||Progetto
Change selected to:||Cambia la selezione in:
Exit||Esci
Ch||Ch
Scn||Scr
Status||Stato
Wds||Parole
D||G
H||O
M||M
Viewpoint||Punto di vista
Description||Descrizione
Days||Giorni
Hrs||Ore
Mins||Min
Find||Trova
Case Sensitive||Maiuscole/minuscole
Replace &All||Sostituisci &tutto
&Replace||&Sostituisci
&Cancel||&Annulla
&Find||&Trova
Replace With:||Rimpiazza con:
Find What:||Trovare cosa:
Global Search and Replace||Ricerca e sostituisci tutto
Case Sensitive||Maiuscole/minuscole
Whole words only||Solo parole intere
Find:||Cerca:
Replace With:||Rimpiazza con:
Exit||Esci
Import Work In Progress||Importa un lavoro in corso
Import File:||Importa un file:
Project File:||File del progetto:
The default is your current project. Whichever project you pick, bear in mind that all existing contents will be erased during the import process.||Il valore di default Φ il tuo progetto attuale. Qualsiasi progetto selezioni, rammenta che tutti i contenuti esistenti saranno cancellati durante l'operazione di importazione.
Project File:||File del progetto:
To ensure the import process works properly, your chapter headings should be 'Chapter NN' (where NN is the number) and all your scene breaks should be three asterisks, spaced out: * * *||Per accertare che il processo d'importazione funzioni correttamente, le intestazioni dei capitoli dovrebbero essere del tipo 'Capitolo NN' (dove NN indica il numero) e tutte le interruzioni di scena dovrebbero essere rappresentate da tre asterischi spaziati: * * *
DOC, PDF and other binary formats are not supported. (Use 'save as...' in your word processor and choose TEXT (txt) or HTML format.)||DOC, PDF ed altri formati binari non sono supportati. (Usa 'Salva come...' nel tuo word processor e scegli formato .txt o formato HTML.
Import File:||Importa file:
Exit||Esci
Next >>||Successivo >>
Select the file containing your existing work.||Seleziona il file che contiene il lavoro esistente.
Step 1||Step 1
Outline Generator||Generatore di schemi
Show Example||Mostra un esempio
Allows you to import a text file - for example, an outline you've already typed up in another program.||Permette di importare un file testo - per esempio, uno schema giα scritto con un altro programma.
Import Text||Importa un testo
Allows you to import a text file - for example, an outline you've already typed up in another program.||Permette di importare un file testo - per esempio, uno schema giα scritto con un altro programma.
Insert Chapter Break||Inserisci una interruzione del capitolo
Anything between [chapter] and [scene] will be used as the chapter description||Tutto quello compreso fra [capitolo] e [scena] sarα utilizzato per descrivere il capitolo.
Insert Scene Break||Inserisci una interruzione della scena
The first sentence after the [scene] tag will be used as the description.||La prima frase dopo il contrassegno [scena] sarα usata come descrizione.
Help||Aiuto
Save and Exit||Salva ed esci
Stores your outline so you can open it again later.||Salva il tuo schema, cos∞ da poterlo aprire nuovamente
Generate Project||Crea un progetto
Closes the outliner and creates all the chapters and scenes from your template||Chiude lo schemario e crea tutti i capitoli e le scene dal vostro schema
Cancel||Annulla
Project Overview||Vista globale del progetto
Print||Stampa
Exit||Esci
Text1||Testo1
Select the range of files||Seleziona i files
All||Tutti
Select all files||Seleziona tutti i files
Cancel||Cancella
Use the chosen range of files||Utilizza i file selezionati
Last File:||Ultimo file:
1st File:||1░ file:
Pick Characters||Scegli i personaggi
Cancel||Cancella
Hold the CTRL key and click to select/deselect multiple characters||Tieni premuto il tasto CTRL e clicca per selezionare/deselezionare personaggi multipli
Choose Editor Font||Scegli il carattere dell'editor
Apply||Applica
Cancel||Annulla
Font:||Font:
Choose Your Printer...||Scegli stampante...
1 1/2 spaced||Interlinea 1,5
Double-spaced||Interlinea doppia
Setup||Setup
10||10
Single-spaced||Interlinea 1
Preview:||Preview:
pt||pt
Font:||Font:
Size:||Punti:
Printer:||Printer:
Cancel||Annulla
Cancels the whole printing thing||Annulla il processo di stampa
Print||Stampa
Prints the report||Stampa il report
Choose your printer||Scegli la stampante
User-Defined Problem Words||Parole problematiche definite dall'utente
Delete||Cancella
Edit||Modifica
Add||Aggiungi
Exit||Esci
Hint: Words are case sensitive and spacing is preserved. E.g. 'end' will find 'sending' and 'send'||Suggerimento: le parole sono sensibili al maiuscolo/minuscolo e gli spazi sono mantenuti. P. es. "end" troverα "sending" e "send"
Welcome to the yWriter setup wizard||Benvenuti nell'assistente per l'installazione di yWriter
All Done!||Tutto fatto!
When you click 'Finish' you will see a blank project window. There, you can add one or more chapter files and start creating scenes, or you can open the outliner and create a project template. You might also like to set the autobackup method in the Tools menu.||Quando clicchi su "Finito", si aprirα una finestra di progetto vuota. Qui, potrai aggiungere uno o pi∙ files di capitoli ed iniziare a creare le scene, oppure aprire lo schemario e creare uno schema di progetto. Potrai inoltre settare il metodo di salvataggio automatico nel men∙ Strumenti.
Now specify your project filename||Specifica il nome del file per il tuo progetto
. .||. . .
Directory:||Directory:
This is where all the files for this project will be kept. If you specify a folder which doesn't exist, the wizard will create it for you.||Questo Φ l'indirizzo dove sarα archiviato il progetto. Se specifichi una cartella che non esiste, l'assistente la creerα per te.
<< Back||<< Indietro
Next, please enter the author's name||Inserisci il nome dell'autore
E.g. 'A. N. Emuse'||Ad esempio: "Hekoioi Kripteia"
Author:||Autore:
Please enter the project title||Inserisci il titolo del progetto
E.g. 'My fantabulous novel'||Esempio: "Il mio fantastico racconto"
Title:||Titolo:
Cancel||Annulla
Next >>||Successivo >>
This wizard will help you set up a yWriter project. Fill in the required fields and click Next to progress through the wizard. At the end, click Finish.||Questo assistente ti aiuterα a creare un progetto yWriter. Compila i campi necessari quindi clicca su Successivo >> per proseguire. Al termine, clicca su Finito.
Project Settings||Opzioni del progetto
Cancel||Annulla
Save||Salva
Outline:||Schema:
Draft:||Bozza:
1st Edit:||1a edizione:
2nd Edit:||2a edizione:
Final Edit:||Edizione finale:
Project Deadline||Data ultima del progetto
Begin||Inizio
End||Fine
Project Deadline||Scadenza del progetto
Project Deadline||Scadenza del progetto
Project Deadline||Scadenza del progetto
Relevance||Importanza
Tension||Tensione
Humour||Humour
Quality||Qualitα
End Hook||Effetto finale
Reset to Defaults||Resetta ai valori di default
Field 1:||Campo1:
Field 2:||Campo2:
Field 3:||Campo3:
Field 4:||Campo4:
These fields will each have a setting of 1-5. E.g. You could use 'tension', allowing you to rate all the scenes in your novel for the amount of tension they contain. It's only subjective, but if you've written a thriller and you rate 3/4 of the scenes with low tension then you probably have work to do.||Questi campi hanno ciascuno un valore da 1 a 5. Per esempio, potresti usare 'tensione' per valutare tutte le scene del tuo romanzo secondo il livello di tensione che contengono; se hai scritto un thriller ed il livello di 'tensione' per 3/4 delle scene Φ basso, allora probabilmente avrai ancora del lavoro da fare.
Scene Details||Dettagli della scena
Amount of time scene lasts||Durata della scena
0||0
Days:||Giorni:
Hours:||Ore:
Minutes:||Minuti:
Day/Hour/Minute scene begins||Giorno/ora/minuto in cui inizia la scena
Day:||Giorno:
Hour:||Ora:
Minute:||Minuto:
OK||OK
Cancel||Cancella
Status:||Stato:
Relevance:||Importanza:
Tension:||Tensione:
Humour:||Humour:
Quality:||Qualitα:
End Hook:||Effetto finale:
Long Description||Descrizione estesa
Outcome||Risultato
Conflict||Conflitto
Scene Goal||Obiettivo della scena
Description||Descrizione
Viewpoint:||Punto di vista:
Project Notes||Note di progetto
Prev||Prec
Next||Succ
Find||Trova
Search For ...||Cerca ...
Print||Stampa
Cancel||Cancella
StoryBoard - Left Shift & Drag to move scenes. Double-click to open.||Trama - Clic col tasto sinistro e trascina per spostare le scene. Doppio clic per aprirle
Main||Principale
Edit Scene||Modifica la scena
View Details||Vedi dettagli
Print Storyboard||Stampa la trama
Insert Column Before||Inserisci una colonna prima
Insert Column After||Inserisci una colonna dopo
Remove Column Before||Elimina la colonna prima
Remove Column After||Elimina la colonna dopo
Timeline||Cronologia
Word Usage Counts||Contatore di parole
OK||OK
Word||Parola
Count||Contatore
Word Count Target||Obiettivo del calcolo delle parole
Copy||Copia
Copy 'Current word count' to 'Starting Count'||Copia 'Calcolo attuale delle parole' in 'Inizio calcolo'
Exit||Esci
This is the NET TOTAL words you want to write in the specified time.||Questo Φ il TOTALE NETTO delle parole che vuoi scrivere nel tempo specificato.
Set to Current Word Count or higher if you have already started this project.||Imposta a Calcolo Attuale delle Parole o pi∙ alto se hai giα avviato questo progetto.
The green bar represents the percentage you've completed||La barra verde rappresenta la percentuale che hai giα completato
Completed word count||Calcolo parole completato
Target word count||Obiettivo del calcolo parole
Starting word count||Inizio calcolo parole
Please ensure the end date is ahead of today's date||Assicurati che la data finale sia posteriore a quella corrente
Number of days left:||Numero di giorni rimasti:
N/A||N/A
Target - (Current Count - Starting Count) / Days Left||Obiettivo - (Calcolo attuale - Calcolo iniziale) / Giorni rimasti
Words to write per day:||Parole al giorno da scrivere:
Number of words in project.||Numero di parole nel progetto.
Current word count:||Calcolo parole attuale:
Words to Write||Parole da scrivere
Starting Count||Inizio calcolo
Words:||Parole:
Date:||Data:
End||Fine
Begin||Inizio
Project Deadline||Scadenza progetto
Enter the start and end dates. Then enter your starting word count and target number of words to write (Target is not the finished word count, just the number of words you have to write between the given dates.)||Inserisci le date d'inizio e di fine. Poi inserisci il tuo calcolo di parole iniziale ed il numero obiettivo di parole da scrivere (Numero obiettivo non indica il calcolo finito delle parole, ma solo il numero di parole che devi scrivere tra le date specificate).
Error Reporter||Reporter degli errori
Enter Comments||Inserisci i commenti
If you want to add any comments before submitting an error report, click here.||Se vuoi aggiungere commenti prima di inviare un report d'errore, clicca qui.
View Log File||Vedi il file di log
Click this button to view the log file||Clicca su questo pulsante per vedere il file di log
View Error Report||Vedi il report d'errore
You will get a chance to preview the report before sending.||Avrai la possibilitα di vedere in anteprima il report prima dell'invio.
Enter your own comments here||Inserisci i tuoi commenti qui
These comments will be added to your error report.||Questi commenti saranno aggiunti al tuo report d'errore.
This is the content of the program's log file||Questo Φ il contenuto del file di logo del programma
Error Details||Dettagli dell'errore
This is the error which ocurred||Questo Φ l'errore che si Φ verificato
Help||Aiuto
Submit Error Report||Invia report d'errore
You will get a chance to preview the report before sending.||Avrai la possibilitα di vedere in anteprima il report prima dell'invio.
Exit||Esci
An error has ocurred:||Si Φ verificato un errore:
Internet||Internet
Enter the date||Inserisci la data
Cancel||Cancella
Day/Month/Year:||Giorno/Mese/Anno:
Proxy Setup||Proprietα Proxy
Manual Settings||Impostazioni manuali
Allows you to specify proxy settings manually||Permette di inserire manualmente le impostazioni del proxy
System Default Proxy||Opzioni Proxy di default
Uses your Internet Explorer settings||Utilizza le impostazioni di Internet Explorer
No Proxy||Nessun Proxy
Switches off the proxy||Disattiva il proxy
Help||Aiuto
Proxy Settings||Impostazioni Proxy
Enter Again:||Inserisci nuovamente:
User:||Utente:
Password:||Password:
Port:||Porta:
Server:||Server:
Cancel||Annulla
yWriter2 Updater||Aggiornamento di yWriter2
Check Again||Controlla nuovamente
Show Version Details||Dettagli della versione
Reads details of the latest version from the server||Leggi i dettagli dell'ultima versione sul server
Disable automatic checking||Disattiva il controllo automatico
If you tick this box, the program will NOT check for updated versions. Recommended setting: not ticked||Se flaggate questo box, il programma non farα la ricerca di versioni aggiornate. Valore raccomandato: non flaggato
Proxy Setup||Impostazioni del proxy
You have:||Voi avete:
Status:||Stato:
Exit||Esci
Download Only||Scarica solamente
This will download the update package without installing it.||Questo scaricherα il pacchetto di aggiornamento senza installarlo.
Download and Install||Scarica ed installa This will download the update package and update your copy of ywriterl||Questa operazione scaricherα il pacchetto di aggiornamento ed aggiornerα la tua copia di yWriter
Privacy Guarantee: No information is sent from your computer when you check for updates.||Tutela della Privacy: durante l'aggiornamento nessuna informazione che ti riguarda sarα trasmessa dal tuo computer.